Just like the English saying points out, “Rosso di sera, bel tempo si spera!” (Red sky at night, wish for good weather); and “Rosso di mattina, la pioggia si avvicina” (Red sky in the morning, rain is approaching). It looks like English and Italian agree on this!!
Another useful sentence with the color red is “vedere rosso” (seeing red > getting angry): this saying is connected to the belief that bulls get angry at the sight of the color red.
“Andare in rosso” refers to the lack on money on someone’s account. It refers to the practice of recording amounts below zero in red.
If you want to describe someone’s red complexion, you can use “rosso come un peperone” (red as a pepper) when someone turns red, usually because of shame or shyness; or “rosso come un gambero” (red as a lobster) when the skin is red due to excessive sun exposure!

